‘Round the Square: There are no words
Round the Square
August 30, 2025

‘Round the Square: There are no words

NO WORDS: Lost in translation. Such an interesting phrase. We’ve wondered how that can be, and laughed at poorly translated signs on the internet — “For proper service, please turn on the vacuum cleaner when using the shower” as an example.

These, however, at least have a reason for it. There’s no English equivalent.

Cafuné (Portuguese, Brazil) – Running your fingers through a loved one’s hair.

Desenrascanço (Portuguese) – The ability to untangle oneself from a tough situation without a clear plan.

Duende (Spanish) – The mysterious power of art to deeply move a person.

Forelsket (Norwegian) – The euphoria you feel when falling in love.

Gökotta (Swedish) – Waking early to go hear the first birds sing.

Gezelligheid (Dutch) – A cozy, friendly, pleasant atmosphere.

Hanyauku (Rukwangali, Namibia) – Walking on tiptoes across hot sand.

Jayus (Indonesian) – A joke so unfunny it becomes funny.

Jijivisha (Hindi) – The strong desire to live and thrive.

Kilig (Tagalog, Philippines) – The fluttery feeling of romantic excitement.

Komorebi (Japanese) – Sunlight filtering through trees.

Kummerspeck (German) – Weight gained from emotional eating; literally “grief bacon.” — Whoa, this seems like it should be a thing in English.

Lagom (Swedish) – Just the right amount; balanced living.

Meraki (Greek) – Doing something with soul, creativity, or love.

Outwaaien (Dutch) – Walking in the wind to clear your mind.

Saudade (Portuguese) – Deep emotional longing for someone or something that’s absent.

Sobremesa (Spanish) – Time spent talking and relaxing after a meal.

Tingo (Pascuense, Easter Island) – Borrowing items one by one from a friend’s home until there’s nothing left.

Toska (Russian) – A deep, melancholic ache without clear cause.

Tsundoku (Japanese) – Buying books and letting them pile up unread — We all know someone who is guilty!

Ubuntu (Nguni Bantu) – “I am because we are”; a philosophy of human connectedness.

Wabi-Sabi (Japanese) – Finding beauty in imperfection and impermanence.

The Bradford Era

Local & Social